Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "another factor that determines" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various elements that influence or affect a particular outcome or situation.
Example: "In addition to economic conditions, another factor that determines the success of a business is its marketing strategy."
Alternatives: "another element that influences" or "an additional aspect that affects".
Exact(13)
The environment is another factor that determines the types of vehicles used by police forces.
Another factor that determines the balance between steel and concrete is the height of the wall.
"It has the effect of narrowing our own understanding of our own history". Another factor that determines what is digitized is how straightforward it is to copy the material.
Another factor that determines the K of CNTs is the presence of structural defects.
Therefore, to enhance the data transmission efficiency, the user velocity is another factor that determines the cooperative user selecting.
Another factor that determines the DDS of a sector is the emergency response actions taken by managers or stakeholders after the event.
Similar(47)
Similarly, the availability of local capabilities along the various stages of the RE value chains is another important factor that determines the share of value-added captured by the region.
Treatment adherence is also another critical factor that determines the success of antiretroviral therapy.
Another major factor that determines if an EHR will be adopted by an LTC facility is the administrative and clinical user perceptions.
Or maybe there's another horse, somewhere, some third factor, that determines both the Presidential approval rate and the homicide rate.
That's the only factor that determines victory or defeat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com