Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The contestants vary significantly in skill, which is another entertaining aspect; a typical field might include professional athletes, a celebrity or two, aging martial-arts masters, working-class dreamers, teenage jocks and the inevitable fireman.
Similar(59)
This provides an entertaining aspect.
There are two, brief, entertaining aspects of the Hand plotline, the first being Madame Gao, who is actually a pretty great, non-traditional villain who is unfortunately replaced with a much lamer baddie midway through the show, Bakuto.
And in America they love the British aristocracy too.'" According to Jonathan Bignell, Penelope and Parker's Britishness injects entertaining aspects of "Cool Britannia" into an otherwise exclusively American setting.
has been involved in drafting such a measure.], the fact that people are entertaining different aspects of the pathway to citizenship; and I think they're also learning that the Senate bill is not what the right-wing radio commentators are saying, that it's really tough on border security, and that it is far from amnesty.
Both Quintets were written during the war years, and each strives to entertain — an aspect heightened in this recording, since Kremer and an associate have artfully arranged the piece for piano, string orchestra, and percussion.
Yes, another amazingly entertaining concept.
He was prescient in his belief that it's not enough to demonstrate the assembly of chicken cordon bleu; it's also necessary to educate an audience in all aspects of entertaining.
She was entertaining another man.
He first suggested it in 1999, while entertaining another presidential bid.
Therefore, due to the fact that animation and whiteboard drawing videos utilize this drawing aspect, they are greatly entertaining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com