Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Another content of interest is self-monitoring of blood glucose (SMBG) as its impact on glycaemic control is well-established in type 1 as well as type 2 diabetes with insulin treatment [ 36, 37].
Similar(58)
They come far closer than their grandparents and parents to routinely obeying Martin Luther King's injunction to judge one another by the content of our character, not the color of our skin.
Sydney University has launched two investigations into the emails, one into whether their email system was hacked, and another into the content of Spurr's emails and whether they violated the university's guidelines.
And one belief logically commits one to another when the content of the first entails the second.
In contrast, when a vehicle receives a traffic warning message from another vehicle, the content of the event confidence list in the message will be appended in the event confidence list field at the corresponding event entry.
The contextual realities vary from one region to another, as the content of a package brings satisfaction depending on the environment in which the health officer resides.
"This would be my first full-time job focusing on supporting the content of another blogger," said Mr. Lazar, noting that the job was still in negotiations.
Last year the process took another step, the bodily content of her wormy figures and sexually suggestive splatters and drips sharing the stage more equitably with an increasingly complex and graceful somersault of tremulous forms.
On another view, the propositional content of belief is a set of possible worlds (see Lewis 1986 and Stalnaker 1987).
Although the fruit received high marks from nutritionists for its content of another antioxidant, lycopene, tomatoes contain no anthocyanin.
Allowing one piece of content can often mean losing the content of another faction who adamantly disagrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com