Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The fix for peeling paint, however, often includes another coat of paint.
Brush another coat of glaze on top; bake for a final 10 minutes.
Ilene Sofferman, smearing another coat of lotion on Alison's pink face, read from the back of the sunscreen bottle.
You're about to cover this with another coat of paint so don't forget which bits you have undercoated!
Just cover the mark with a new stamp and give the area surrounding it another coat of decoupage glue.
Fans of such floors say that soapy water will clean them without turning them to mud, and that another coat of oil can renew the shine.
Later Mr. Rucci sent out a molded black leather jacket, its wide sleeves half opened and laced, and another coat of black-dyed sable spiraling against a sheer black ground.
First presented at the Donmar Warehouse in London, "Enter the Guardsman" offers sufficient promise to hope that another coat of polish might bring it a luster that still seems achievable.
"I have always prided myself in trying to draw a car that was esthetically satisfying because I reckoned the mechanics might give it another coat of polish, or they might find a body fastener loose that might fall off tomorrow as opposed to getting the cover on as quickly as possible because it was ugly," Anderson said.
And the secret of all minimalism is perfection; slight flaws in such works are hard to disguise.In the case of "Black Painting", it turns out that somebody had indeed tried to conceal previous damage by covering the original surface with another coat of black paint.
Another coat of arms appears on an exuberantly decorated, mid-18th-century teakettle and stand, from the Philadelphia silversmith Joseph Richardson Sr .Embossed with a joyous riot of flowers and shells, it was owned by a member of the Quakers, often known as "Plain People".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com