Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Moreover, they receive more severe financial repercussions if they fail to meet their annual workload or to generate the amount of profit specified in their contracts.
The data were then used to model the expected impact of implementing recent WHO policy recommendations and LED-FM on annual case detection and, by reapplication of the Welcan system, on the annual workload in hands-on person-hours.
WISN calculations require four variables: (1) activity standards, (2) available working time, (3) annual workload data and (4) current staffing.
Using annual workload data and data on current staffing, the WISN software generates several indicators that are vital for decision-making.
In 2005, family planning annual workload was highest in Mumbwa, rising from a median of 90 to 210 clients per nurse in 2007.
In the combined arm (7 wards, 44.9 ± 24.6 beds), set-up required 7.0 ± 1.93 weeks, and mean annual workload was 23.7 weeks (5.94 ± 1.84 weeks per 10 beds).
Similar(45)
Similarly, Stefoski Mikeljevic and associates more recently found that patients treated by low-workload surgeons had poorer 5-year survival than those treated by surgeons with annual workloads of > 50 new patients [ 38].
A study conducted amongst medical practitioners in Singapore in 1998 [14], to which 1,071 physicians responded, gave their annual total workload of 55,832 toxicology and adverse drug reaction-related problems.
The latter can vary widely in the site parameters, on the one hand, mainly in the maximum power and annual overall workload depending on hours of sunshine or wind within a year.
The mean annual hospital workload categories were estimated taking into account new consultant posts and retirements during the study period.
The annual culture workload was 7,636, 10,242, and 2,712 inoculations for the years 2010, 2011, and 2012, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com