Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "announced a new programming" is not correct in standard English.
It should be "announced a new program" or "announced new programming" depending on the intended meaning.
Example: "The company announced a new program aimed at improving employee skills."
Alternatives: "introduced a new program" or "launched new programming."
Exact(1)
The channel announced a new programming slate last week that included a comedy that will be shared with the ABC network called "Dot Comedy," featuring comic sketches and characters developed on the Web; "Lady Cop," a reality show about five women police officers in Newark; and reruns of the syndicated hit "Xena, Warrior Princess".
Similar(59)
"New Hampshire just announced a new program, so we just opened up an office in Portsmouth," he said.
Sprint has announced a new program that will sell previously owned phones at a deep discount.
Cambodia announced a new program that allowed businesses to sponsor specific units of its armed forces.
For the Young and Musical The county has announced a new program for young music-makers.
In June, U.S. Secretary of Agriculture Tom Vilsack announced a new program to increase such network development.
Wednesday night it announced a new program that loans eligible customers a free e-book every month.
Mr. Fiqi also announced a new program to pay rebels to switch sides and buy their guns are market prices.
The Fed has also announced a new program to provide support for the commercial paper market, which is freezing up.
Lincoln Center Theater has officially announced a new program dedicated to producing the work of "emerging playwrights, directors and designers".
Harvard Medical School's Center for Primary Care recently announced a new program to improve the quality of psychiatric care offered by primary-care doctors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com