Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "announce a joint venture" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the formal declaration of a partnership between two or more parties to undertake a specific business project.
Example: "The two companies will announce a joint venture aimed at developing sustainable energy solutions next week."
Alternatives: "declare a partnership" or "reveal a collaborative project."
Exact(12)
Kenneth Liebler, the president of the exchange, said Amex was about to announce a joint venture.
AT&T today became the first foreign company to announce a joint venture in China since Beijing pledged to open its market.
Now, they are preparing to announce a joint venture with Mehta's Mumbai-based Tribeca Developers to build Trump-branded residences, Mehta said.
During a discussion at West Point last week to announce a joint venture with the Army to explore concussions, Goodell was asked what he would tell parents who are on the fence about allowing their children to play football.
A.S.R.C. called a press conference in Anchorage to announce a joint venture with Shell, which would grant the small village-based native corporations a royalty interest in Chukchi Sea oil.
He was going to the Babe Ruth Museum, to announce a joint venture for an exhibit to focus on the history of baseball in the United States and Japan.
Similar(48)
Suzuki Motor and Kawasaki Heavy Industries announced a joint venture for their motorcycle operations.
Last week Nissan announced a joint venture with industrial giant Sumitomo.
It has also announced a joint venture with an Indian engineering and technology company.
And in July, General Motors and Honda announced a joint venture to develop hydrogen fuel-cell vehicles.
Last year IP announced a joint venture with Russia's largest forest-products company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com