Sentence examples for annotated translation from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(43)

This peptide overlaps the region upstream to the currently annotated translation start site and the first three amino acids based on the annotated translation start site.

272 p. Armenians and Russia, 1626-1796 : a documentary record / annotated translation and commentary by George A. Bournoutian.

This fully annotated translation is ideal for newcomers to the book while also guiding early Chinese scholars and comparatists in placing the work within a timeline of influence.

The edition and annotated translation of the Arabic text are accompanied by an explanation of the theoretical principles underlying the procedures described in the recipes, and a discussion of the entities, objects and ingredients used.

Hrabanus Maurus, Sermons for Haistulf of Mainz, annotated translation of Hrabanus' sermonary, with scholarly introduction.

Firstly, 14 wrongly annotated translation start sites (TLSs) were corrected based on primary transcriptome data.

Show more...

Similar(17)

The unique assembled sequences produced in our study were annotated after translation using prot4EST and then BLASTed (BLASTX) against a GO-annotated database.

Offers a critical Arabic edition, annotated English translation, introductory study, and two-way glossaries of a pharmacological masterpiece composed around the middle of the 12th century CE in Baghdad by a Nestorian physician.

A mapping of core genes to detailed COG categories confirmed that 43.5% of core genes were annotated to 'Translation, ribosomal structure and biogenesis', followed by 'Replication, recombination and repair' (11.5%), and 'Nucleotide transport and metabolism' (8.7%), corresponding to ISP and MB (Fig. 8C, Supplementary Table S13).

With this book, Daniel H. Leonard offers the first fully annotated English translation of the text that started it all, On the Worship of Fetish Gods, and Rosalind C. Morris offers incisive commentary that helps modern readers better understand it and its legacy.

This is due to the fact that first scoring hits (UniProtKB accession numbers are: A1CBG5, A1DDX4, Q2U688, Q6M9J3, A5DUJ4, Q4WVI2) were erroneously annotated as translation factors with GO terms belonging to the IEA category (as of March 2008).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: