Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Despite a longstanding reputation for reticence, he was in an animated mood as he spoke about Mr. McCall, a New Yorker contributor and cover artist whose work he has admired since his 1970s-era inlustratioNational LampoonampooNational Lampoon
Similar(59)
In The New York Times, A. O. Scott praised the way the film's "bursts of color" and flights of imagination animated "the moods and sensations" of Frida Kahlo's art.
The people at the table were animated, jovial, their mood obviously enhanced by the bottles of Prestige beer and Rhum Barbancourt on the table.
In-film locations were finalized and as demonstrated by past DreamWorks animated movies, color and mood was of the utmost importance.
Instead, this kind of music provokes romantic emotions—"fascinated, dear, and in love"—and even blithe ones such as feeling merry, animated, and "in the mood for dancing".
But keeping the lighting of the photos to preserve the mood, then animated the scenes using Cinema 4D and Adobe After Effects.
The feature spikes its lonesome mood with shots of dry humor, animated sequences and flashbacks — at times overplaying its hand, even as Emile Hirsch and Stephen Dorff wordlessly convey all that needs to be said.
Mr. Qureshi's title, "And How Many Rains Must Fall Before the Stains Are Washed Clean," from a poem by the Urdu poet Faiz Ahmed Faiz (1911-1984), underlines the deeply plaintive mood animating his piece.
The mood should be animated, if you see the energy dropping consider a coffee break or switching up the format.
His movies are as much about moodiness as mood, and the prospect of animated figures' not being what they seem -- either spiritually or physically -- heightens the tension (Mitchell).
His movies are as much about moodiness as mood, and the prospect of animated figures' not being what they seem -- either spiritually or physically -- heightens the tension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com