Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His anguish rose to the top of the high domed ceiling, clinging to the blue and red stained glass windows.
Similar(59)
With love comes destruction, a silent scream of anguish rising to a visual climax through a series of increasingly explicit "theatre of cruelty" set pieces.
Scaling cinematic peaks of rapture and anguish, she rises to the ranks of saints and martyrs.
It also offers a carefully constructed cry of anguish about rising inequality in India — the latest challenge to the country's founding ideals.
It also offers a carefully constructed cry of anguish about rising inequality in India — the latest challenge to the country's founding ideals.... (Further reading: a short story by Adiga, which ran in the magazine in January).
Things like beauty and pain, like the cries of joy and anguish which rise up in the shanty towns and streets of Rio and Sao Paulo every four years and which are not so much about the changing patterns of form and luck but an unbroken understanding of the meaning of Brazilian football.
His personal and collective anguish gives rise to nightmarish visions of disintegration, chaos, decay, and death that he recorded in a cryptic, difficult style inspired by Surrealism.
The director's decision to deploy voice-overs, drawings, effects, and animation is admirable, and there are several moments where their humor (as in Minnie's self-imagination as a giant) or tenderness (a wondrous flutter of imagined rose petals in a moment of anguish that veers toward relief) hints at what could have been throughout.
Layer by layer they rose, in full force, before lifting away months of anguish and suffering.
As in Keats's ballad "La Belle Dame sans Merci": I see a lily on thy brow, With anguish moist and fever-dew, And on thy cheeks a fading rose Fast withereth too.
In a more philosophical sense, Mr. Lang said, it rose from the dichotomy of the earlier work's conclusion: listeners in anguish as the protagonist achieves final bliss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com