Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The anguish of it all was the way that time stands still in a heat wave, creating the impression that the hellish days of oppressive heat and humidity and odors that cannot be adequately described and must be experienced would never come to an end, and might well be our new normal, from now until the end of time.
Similar(59)
And it may well save couples from the angst and anguish of, "Is it me or is it him, is it her, is it – is it?" You know, "Because of the treatment, is it something I've had for a while but we haven't discussed, 'what's the problem?' (Jason, age 35, partner, non-Hodgkin's lymphoma, HP).
The pub was gutted by fire in March 2011, to the anguish of its many fans, but it reopened triumphantly less than a year later, with an extensively rebuilt upstairs restaurant, a painstakingly restored downstairs pub, and sparkling new exterior paintwork.
The public anger and anguish, much of it genuine, some of it cynical political manipulation, has become an election issue.
He sobbed with the anguish of all of it.
"In that anguish of breaking up, it was being in this building that saved me," she said.
A group of women working at a frozen-fish processing plant are trying to make the best of the drudgery, but when news comes that the plant is closing, all sorts of animosity and anguish surface, most of it involving the foreman, Sal Gil Ronn).
But in this case it is as much the greed of the Tanzanian government that perpetuates the anguish of the Masai as it is the desire of Arabs to make a playground out of Africa.
Yet "The Story of Forgetting" is as true to the anguish of these questions as it is ablaze with love and vitality.
After months of marriage counselling and then confronting the anguish of telling Gabriel, who, it turned out, had already divined the trouble, Hirsch got an apartment in Brooklyn with a bedroom for Gabriel.
And wrestle with the sweet anguish of how to capture it in words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com