Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She has deplored the influence of Western culture on African women, and certainly, "Long Train" presents a bleak and angry vision of their lives.
As such, "Mother" is two movies one, a needlessly slow-paced, overly methodical, impersonal, even mechanical bore to sit through; and the other, a probing and angry vision of the society the director lives in.
The link between H.I.V. and AIDS, in this angry vision, was a fabrication foisted on Africans by whites determined to distract the continent from real problems of racism and poverty, and accepted by blacks afflicted with the slave mentality engendered by apartheid.
If we want to rise above 'America First' and actually live up to our core values, we need to actively oppose the mindset and creeping acceptance of societal norms that allow Trump's angry vision and the white nationalism that fuels it to persist.
Similar(56)
There remain a number of Americans today who are filled with similar angry visions, longing to make them into law.
Responses issued by possible contenders after the hour-long speech ranged from civil, optimistic messages to angry visions of a world beset by terrorism.
While the last 10 years have seen the Royal College graduate hone an angry polemical vision, his latest works – large, comely landscapes – take a new direction.
The show seemed to shift too far toward the angry, sexy, punky vision that might once have appealed to Ms. Versace.
In terms of bloatware, you're actually getting some pretty good apps with the Vision — Angry Birds, Asphalt 6: Adrenaline, Order & Chaos Online, and Guerrilla Bob HD.
Mr. Bolaños, asked by a reporter about his claims of financing from World Vision, grew angry.
We all had visions of angry children and grandchildren and the crisis continuing into the new year.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com