Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Sometimes the angry approach works.
The Dalai Lama may also have adopted an angry approach to placate younger Tibetans who have accused him of being too conciliatory toward China.
On issues where the harm is discernable and logical responses are readily available, public anger can drive change.When it comes to climate change, however, Mr Busby is rightly sceptical of the angry approach: "Even if this movement were successful, it might get attached to policies that ultimately prove unworkable.
The first is that his angry approach may fit the times.
So, consider the enormous impact of choosing an angry approach to someone instead of a peaceful one.
Similar(54)
So when angry adults approach me about the "wrongness" of my books, I try not to bristle, and I try not to make fun of them.
According to her account, when her boyfriend later learned about the night, he became angry and approached the police commissioner at a public event and told him that the younger Mr. Kelly had sexually assaulted his girlfriend.
As an angry crowd approached a police cordon outside the house of Pakistan's opposition leader, Nawaz Sharif, the "Lion of Punjab", on March 15th, the police melted like spring snow.
Furthermore, disgusted facial expressions suggest withdrawal motivation on the part of the sender, whereas angry expressions indicate approach motivation [ 23].
Emma Harrison and Ray Lewis, the first some kind of government "unemployment tsar", the second a (I had thought defrocked) Bible-bashing tit, went "head to head" to give unemployed people jobs, the zing being their "different approaches", angry or mollifying.
Don't you think it hurts us enough to see you here?" A high school student, angry at being approached by a reporter, warned that other teenagers would fend off further questions with their fists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com