Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All the signs are in French, and all clerks and waiters start out speaking it, but Montreal is an Anglophone's paradise.
Similar(59)
In a world with Jessie J and Jamie Clayton in it, Caster Semenya and the work of Judith Butler, why are we still letting one of the Anglophone world's most famous feminists waste everyone's time with all this burble about the "universal feminine" with its "Goddess-shaped" hole?
In Hotel Iris she has retreated into darker territory, a mode closer to The Diving Pool, the collection of novellas that in 2008 was the Anglophone world's stunning introduction to the Japanese writer's work.
This is Han Kang's first novel to appear in English, and it's a bracing, visceral, system-shocking addition to the Anglophone reader's diet.
The demonstrations – on the anniversary of anglophone Cameroon's independence from Britain – came as a months-old movement against perceived marginalisation by the francophone-dominated government gathered pace.
One reviewer found it "glorious," a "ferocious, magnificently death-affirming novel," another a "bracing, visceral, system-shocking addition to the Anglophone reader's diet".
And if The Vegetarian might be said to shock the anglophone reader's diet, it does so only in the way MSG assaults the unaccustomed palate.
But the word it inspired, already a shoo-in for any anglophone dictionary's word of 2016 award, has far surpassed it.
It therefore discusses the loans of the Medicis, the rise of risk, the emergence of "Chimerica" (China + America) and the anglophone world's obsession with home ownership.
"Culturally, we feel part, not just of the world of Anglophone children's books, which we share with the US, Canada, Australia, New Zealand and elsewhere in the world, but with a European tradition that sees Babar, Tintin, the Moomins and Pippi Longstocking as part of a shared children's book heritage that influences and shapes our publishing decisions," she said.
In fact, only one Anglophone, Scotland's Robert Millar, has ever won it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com