Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Fragmentation at all deflection angles was assessed using plaster of Paris stone phantoms with the pneumatic device on continuous mode at 2.5 bar pressure for 30 seconds.
The relationship between clavicular shortening (CSIcons) and scapular orientation and maximum humerus angles was assessed using linear regression analysis.
Differences for knee angle characteristics were assessed using ANOVA to compare controls and OA and non-OA knees in the patients.
Assessment of pelvic tilt and rotation was made in each pelvic radiograph, and in each hip joint the center-edge angle of Wiberg (1939), the acetabular index angle of Tönnis (1987), and acetabular version were assessed (using the digital distance-measuring and angle-measuring tools of the DS 3000 Workstation; Agfa Healthcare, Holte, Denmark).
Wide-angle and peripapillary RNFL thicknesses were assessed using swept-source OCT.
Following this, ePTFE tubings were coated with a defined mixture of extra cellular matrices (henceforth referred to as "OptiMat"; see methods for details) and changes in hydrophobicity were assessed using water contact angle (Figure 2A).
The angular positions of the tibial components were assessed using the α and β angles and the talar component positions were assessed using γ angles [ 8, 17].
Sagittal vertical axis, coronal C7 plumbline, lumbar lordosis, pelvic tilt, T1 pelvic angle, and the difference between pelvic incidence and lumbar lordosis were assessed using postoperative radiographic films.
Time trends were assessed using birth cohorts.
Potential interactions were assessed using logistic regression.
Mental health problems were assessed using the self-report version of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ), a multi-informant wide-angle screening questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com