Sentence examples for angles to create from inspiring English sources

Exact(28)

The lines bend only in 45- and 90-degree angles, to create a gridlike pattern.

Sometimes called 3-D mammography, the test takes many X-rays at different angles to create a three-dimensional image of the breast.

The data comes from several cameras that record the same action from different angles to create a 3-D model of what's going on.

This is the same concept behind CT scanning, which combines X-ray images taken from many different angles to create a 3-D rendering.

The "studio" galleries were then placed around a central lobby, and the others, along with an education building and a cafe, were fit in among them at odd angles, to create a loose-knit conglomeration.

She recounted the history of the Emperor Justinian and his wife, Theodora, whose portraits face each other in a sartorial showdown, their silk robes and jewels rendered in tiny tiles set at different angles to create an illusion of depth.

Show more...

Similar(32)

The rooms will be angled to create sight lines from the hallway to the bed so nurses can easily see patients, and vice versa.

Mr. Mathis also discussed the different shapes of the pixels on the screens and how some were angled to create a 3-D effect.

You can go to Samad's deli, 2867 Broadway, between 111th and 112th Streets, where the walls converge at a 26-degree angle to create a disorienting triangular space.

Using a sharp knife heated in the hot water and then dried, slice the chocolate eggs two thirds of the way down at an angle, to create a bowl.

Clarkson said that he tried to redirect every puck shot his way, sometimes by lifting the blade angle to create the effect of a ramp, but usually by batting it down.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: