Your English writing platform
Free sign upExact(17)
You can go to Samad's deli, 2867 Broadway, between 111th and 112th Streets, where the walls converge at a 26-degree angle to create a disorienting triangular space.
Clarkson said that he tried to redirect every puck shot his way, sometimes by lifting the blade angle to create the effect of a ramp, but usually by batting it down.
Keeping the finishing point a tapered angle, and double back over the base of your angle to create a graduated effect.
They are designed to swivel upward at an angle to create drag, preventing a buildup of speed and heat, and then rotate back down to normal flying position as the craft descends into the thickening atmosphere.
Mosquito access was through 4 window slits, constructed from pieces of plywood fixed at an angle to create a funnel with a 1-cm gap, present on 3 sides of the huts.
Place them at an angle to create a diagonal sear-mark on the dog.
Similar(41)
The rooms will be angled to create sight lines from the hallway to the bed so nurses can easily see patients, and vice versa.
Mr. Mathis also discussed the different shapes of the pixels on the screens and how some were angled to create a 3-D effect.
The "studio" galleries were then placed around a central lobby, and the others, along with an education building and a cafe, were fit in among them at odd angles, to create a loose-knit conglomeration.
June 28, 1893 New York City, New York July 24 , 1982Compiègne, France Florence Henri, (born June 28 , 1893 New York, New York, U.S. died July 24 , 1982 Compiègne, France) American-born Swiss photographer and painter associated with the Bauhaus and best known for her use of mirrors and unusual angles to create disorienting photographs.
Florence Henri, (born June 28 , 1893 New York, New York, U.S. died July 24, 1982, Compiègne, France) American-born Swiss photographer and painter associated with the Bauhaus and best known for her use of mirrors and unusual angles to create disorienting photographs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com