Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "angle of the bow" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to archery, sailing, or any situation where the angle of a bow is relevant to the discussion.
Example: "The angle of the bow must be adjusted to ensure an accurate shot."
Alternatives: "bow angle" or "angle of the arch".
Exact(2)
For some, it was the Corbyn compromises that disappointed; did he have to bow when he laid a wreath at the Cenotaph (even though the angle of the bow was duly measured and found wanting)?
When he was castigated for not bowing low enough at the Cenotaph on Remembrance Sunday, with the precise angle of the bow subjected to pinpoint measurement, they took that as further evidence of media mendacity.
Similar(58)
The bow sight should be at a right angle to the bow.
The amplitude of the high frequency variations depends on the angle between the bow shock normal and interplanetary magnetic field direction; variations are much larger behind quasi-parallel bow shocks.
The Purcell factor mainly depends on the outer radius, the tooth angle, and the bow angle.
The bow section stood upright in the mud, some 170 feet from the stern section that lay face down at a 50-degree angle from the bow.
The position of your fist, including the index, middle, ring, and pinky fingers, should move down diagonally at a 45 degree angle from the bow.
The front of the ship had a 61° angle of rake at the bow where the stem post was joined to the keel with mortise and tenon joints and secured with 16 mm diameter rope.
From the parametric studies, the tension and bow angle of the wire are found to play important roles in the response of the wire.
Carve a 45 degree angle 1/8" deep pointing towards the back of the bow.
We also measured anatomic variation, including the femoral bowing angle, tibial bowing angle, and neck-shaft angle of the femur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com