Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In the case of arterial walls the so called opening angle experiment is frequently used to characterize the residual strains/stresses.
Shear-stress approximation is also used in the slip angle model of straight maneuvers; thus, the error in the slip angle experiment was large at dots far from the origin.
An additional SVV experiment using 7 of the same participants from the initial experiment (the same 7 who participated in the additional perceived CA experiment above) was run in order to determine the effect of visual cues to orientation present during the perceived critical angle experiment (e.g. the table top).
Retinotopic organization was detected using a polar angle experiment (Sereno et al. 1995; Engel et al. 1997).
The existence of these residual stresses may be demonstrated by the so-called opening angle experiment, first proposed by Chuong and Fung (1986), in which a short length of artery in the form of a ring is cut radially.
Similar(55)
The overall experimental results are shown in Table 3 for 15° viewing angle (Experiment-1) and for 40° viewing angle (experiment-2).
Therefore, based on the S/N ratio and ANOVA analyses, the optimal parameters for achieving maximum readability for 150 viewing angle (Experiment-1) in terms of number of words read per minute were at text/background color at level 3 i.e. A3 (black-on-white), viewing distance at level 3 i.e. B3 (60 cm) and character size at level 2 i.e. C2 (1.5°).
Data from contact angle experiments were analyzed using mean values and standard deviations.
Contact angle experiments confirmed the wettability alteration by low salinity water.
Figure 6 shows the comparative improvement in readability performance for 15° and 40° viewing angle experiments.
For static contact angle experiments, a Kruss DSA30 tensiometer was used to deposit 3 μl sessile drops at different locations of the studied area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com