Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "angle at the crack" is not a standard expression in written English and may be unclear without context.
It could potentially be used in a specific context related to geometry or a physical situation involving a crack, but it is not commonly recognized.
Example: "To determine the best approach, we need to measure the angle at the crack in the wall."
Alternatives: "angle at the joint" or "angle at the fissure".
Exact(1)
The stress phase angle at the crack tip declines as the elastic modulus of the film increases.
Similar(59)
The critical water pressure and the critical initiation angle at the onset of crack propagation are studied using the proposed theoretical method.
The results show that decrease of the position angle stabilize the crack growth at the interface in the ligaments.
A large twist angle of the crack plane deflection at the grain boundary gave rise to a higher resistance to crack growth across the grain boundary, while a small twist angle represented a smaller resistance.
The crack angle is defined as the angle between the crack line and the rolling direction.
Asymptotic behaviour of the predicted critical remote tension and the interface crack length/polar angle at the onset are characterized for small and large values of γ and a.
The variations of the stress intensity factors at the crack tips and the rigid body rotation angles with various crack lengths and heat flux angles are shown.
In this study, the shear force that corresponds to the peak deformation angle at which the first shear crack is observed in the testing process is defined as the shear crack force of a concrete specimen.
Experimental results show that the measured toughness at the crack initiation decreases with both adjacent and sub-adjacent ply angles.
At the crack of dawn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com