Sentence examples for anger excitement from inspiring English sources

Exact(4)

Look up the clenched fist in the Nonverbal Dictionary -- yes, there is such a thing -- and you will find that it signals "an aroused emotional state, as in anger, excitement or fear".

That is, different people, or the same person on different occasions, could imagine a single passage as the expression of an imagined agent's anger, excitement, passionate love, and so on.

Stress exposures consist of external stimuli that are threatening or harmful; elicit fear, anxiety, anger, excitement, and/or sadness; and are negative in impact and outcome (Sinha 2001, 2008).

Sadness, anger, excitement etc. are all presented in different ways for each individual.

Similar(56)

Anger or excitement, however, can obscure or lessen pain temporarily.

The major types of emotions include fear, sadness, anger, surprise, excitement, guilt, shame, disgust, interest, and happiness.

It did not take long for Jones to replace his anger with excitement as the Grizzlies got off to an 11-5 start.

Perhaps no group has felt this shifting tide of anger and excitement more keenly than the Abyssinian Development Corporation, which built the school in partnership with New York City.

They feel exhausted most of the time, and many also experience cataplexy, brief episodes of loss of muscle control that may occur for no apparent reason or be brought on by laughter, anger, embarrassment, excitement or other strong emotions, as well as physical exertion and sexual stimulation.

Children learn that a batter who, in anger or excitement, throws his bat, is automatically out.

Try the following moods: Sadness, awe, anger, fear, excitement, and any others you can think of.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: