Sentence examples for anew to be from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "anew to be" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to express a concept of starting over or beginning again, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "She decided to start anew to be the person she always wanted to be."
Alternatives: "begin again" or "start over".

Exact(2)

Avon expects Anew to be the best-selling skin-care product in the company's history.

Not only has the country staged the competition warmly, revealing itself anew to be an authentic football nation, Klinsmann and his squad have brought plenty to the party.

Similar(57)

But for such familiar scenes to pulse anew, you have to be able to feel the intoxication of the participants.

In an age that provides more and more opportunities to enjoy blockbuster thrills and to behold dazzlingly real-looking terrors, the fewer and fewer occasions we get to experience authentic human feelings anew are not to be wasted.

But they could surge anew if data to be released this week, starting with the August report from the nation's purchasing managers, scheduled to be released this morning, show that business conditions remain soft.

Their separation, now considered anew, is seen to be relative not to first subsistent Being, but to the beholding, finite mind.

And after Casey left the stage, the crowd attempted to take up the chant anew -- only to be pre-empted by the convention house band.

On "The Blueprint 3" Jay-Z confronts anew what it is to be a mature rapper: rich, famous, respected, pushing 40.

Unfortunately, housing appears to be weakening anew.

They need to be inspired anew.

These songs have to be written anew.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: