Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For Self, walking is a way to see the world anew, often in simple but striking ways.
Another part of his message is that many social institutions persist precisely because they enable people to survive and prosper in a world in which knowledge is limited and that attempts to create institutions anew, often undertaken with the best of intentions, have been the cause of much human misery.
Some performers appeared in several productions, but each production was cast anew, often with guest stars from British television in leading roles, with varying degrees of success.
Some might describe SEIU's shift as akin to a "mid-life" crisis, which sees once happily married men break-up families to start anew, often to soon regret their decision.
Similar(56)
Once they have been prohibited, these "research chemicals," as Earth and Fire call them, can be modified in labs and sold anew; they are often cheap and can be bought through online marketplaces.
I live in the museum of everyday life, where the thimble is hidden anew every week and often takes five days to find.
It amazes us anew to see how often we find what we're looking for when it comes to sociological speculation.
by Sharon Levy I live in the museum of everyday life, where the thimble is hidden anew every week and often takes five days to find.
As they move to strike an agreement on energy issues in the coming weeks, members of Congress will be reminded anew that such fights often break more along state lines than party lines.
This means genetic abnormalities would rarely be passed between generations, instead more often developing anew for each patient.
Even if the property owner wins, he said, the redevelopment agency can often start anew, fix any procedural errors it made and prevail after years of fighting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com