Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and written in the" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the medium or format in which something is documented or expressed.
Example: "The report must be submitted in a clear format and written in the appropriate style for academic papers."
Alternatives: "and composed in the" or "and documented in the".
Exact(47)
Someone has crossed out the words Welfare Island, for example, and written in the new name, Roosevelt Island.
Spoken and written in the media and on stuffy occasions, this kind of Arabic is no one's mother tongue.
Cunningly modelled on business self-help books and written in the second person, it's fast, funny and clever: a propulsive, eye-opening read.
So far the book, a mere 164 pages and written in the precise and yet elliptical style of Virginia Woolf, has earned considerable praise.
The documents, which are signed by Mr. Nosair and written in the third person, include sections with about 50 lines of writing squeezed onto a page.
The earliest Phoenician inscription that has survived is the Ahiram epitaph at Byblos in Phoenicia, dating from the 11th century bc and written in the North Semitic alphabet.
Similar(10)
Mr. Healey was one of those actors, working in the fields and writing in the kitchen.
Karadžić learned to read and write in the old monastery Tronosha (near his native village).
One person took it very literally, and wrote in the paper.
"You can go and write in the sand in the beach.
She really hopes to work and write in the field of international development in the future.
More suggestions(17)
and dedicated in the
and inserted in the
and circulated in the
and formulated in the
and integrated in the
and initiated in the
and translated in the
and communications in the
and generated in the
and demonstrated in the
and writing in the
and writings in the
and incorporated in the
and write in the
and implemented in the
and engaged in the
and cooperated in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com