Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The influence of the quality of the recycled aggregate (amount of declassified and source of aggregate), the percentage of replacement on the targeted quality of the concrete to be produced (strength and workability) has been evaluated.
Similar(59)
In addition, the workability has been also improved with this substitution.
The workability has been adversely affected by the inclusion of NS, which can be enhanced by incorporating the fly ash and superplasticizer.
Bhuvaneshwari et al. [8] concluded that when the flyash percentage was 25%, workability had been at the maximum for stabilization of expansive soils with flyash.
The effect of fly ash and its mean particle size (PD) on the variation of workability and strength has been studied.
The workability of the circuits has been verified using PSpice simulation for 0.13 μm technology with a supply voltage of ±0.5 V.
The role of high contents of CNTs in reducing the workability and increasing the voids content of cementitious materials has been reported by Van Tonder and Mafokoane (2014).
Treasured for its exquisite color, workability and durability, mahogany from the tropical Americas has been traded for nearly 500 years.
Due to the water solubility, workability, low immunogenicity, biocompatibility, and biodegradability of HLC, this material has been successfully used for vascular scaffolds [ 12, 13], artificial bone [ 14], hydrogels [ 15], and skin tissues [ 16].
After characterizing the materials used, the mixture design of the three corresponding sand concretes has been optimized on the basis of compactness and workability criteria.
The connection between the superplasticizers, their effect on workability properties and retardation phenomenon and the dependency of C3A-content in the cement paste has been investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com