Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and withdraw from the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is indicating a desire to leave or disengage from a situation, group, or agreement.
Example: "After careful consideration, I have decided to and withdraw from the committee."
Alternatives: "and step back from the" or "and disengage from the".
Exact(60)
But I let it pass and withdraw from the course.
They should issue a public apology and withdraw from the ballot in the current election.
U.S. organizations should stop whitewashing MBS's image and withdraw from the MiSK Foundation.
In the face of such ambiguities, the temptation is to declare defeat and withdraw from the world's violent corners.
Worse, the longer that people remain out of work, the more likely they are to suffer a permanent loss of skills and withdraw from the labor force.
Indeed, eroding the Human Rights Act supports the Home Secretary, Theresa May's long-held aim, which is to scrap the legislation and withdraw from the ECHR.
Four years later, Pat Buchanan tried to gain the Republican nomination by promising to repeal the North American Free Trade Agreement and withdraw from the World Trade Organization.
"But this too depends on Israel, on whether it will lift the curfews and withdraw from the Palestinian areas so that reform can practically take place".
At the same conference, the home secretary, Theresa May, said she would go even further and withdraw from the European convention on human rights.
Ronald Koeman has advised James McCarthy to put club before country and withdraw from the Republic of Ireland's World Cup qualifier against Austria.
In order to escape from this obligation it would be necessary to denounce the Convention and withdraw from the Council of Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com