Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and with a greater number of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase in quantity or frequency in a particular context.
Example: "The study showed that participants who engaged in regular exercise reported improved mental health, and with a greater number of sessions, the benefits were even more pronounced."
Alternatives: "and with an increased amount of" or "and with a higher quantity of".
Exact(7)
Such drugs fuel sex binges, enabling people to have sex for longer, risking trauma and abrasion, and with a greater number of partners.
The three-stage cycle becomes the most efficient for the production of cold at a lower environmental temperature and with a greater number of theoretical separation plates.
It is shown that the sets of parameters with fewer fitted parameters and with a greater number of groups give very satisfactory results.
NVMe can also be mapped to a fabric to allow connection of NVMe storage devices over a longer distance and with a greater number of NVMe devices.
Further studies along similar lines and with a greater number of patients are required to confirm these findings.
Women with first live births after the age of 20 years and with a greater number of live births also appeared to have greater risks of CBC, but these increases were within the limits of chance.
Similar(53)
Furthermore, accuracy increases with greater number of observations per period and also with a greater number of observed periods.
Therefore it can be run with patterns with a greater number of words and a greater length.
Sites with a greater number of positive reviews and ratings see improved search engine ranking positions.
Residents with a greater number of aural responses on VARK had greater ABSITE scores.
A three-course Friday dinner with a greater number of main courses is available for $25.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com