Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and will be enthroned" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the installation or elevation of someone to a position of power or authority, often in a ceremonial or metaphorical sense.
Example: "After years of struggle, she has finally achieved her dream and will be enthroned as the new leader of the organization."
Alternatives: "and will be crowned" or "and will take the throne".
Exact(2)
Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad, who became interim patriarch after Aleksy died last month, was overwhelmingly elected and will be enthroned Sunday as the 16th patriarch of the world's largest Orthodox church.
The Rt Rev Justin Welby, the current Bishop of Durham, has been officially confirmed as the next Archbishop of Canterbury and will be enthroned in March.
Similar(58)
He will be enthroned as archbishop of Canterbury in Canterbury Cathedral on 21 March.
Welby will be enthroned as archbishop of Canterbury in Canterbury Cathedral on 21 March 2013.
A press conference at Lambeth Palace is taking place to announce that the 56-year-old bishop of Durham will be the 105th man to sit on the throne of Saint Augustine, succeeding Rowan Williams Welby will be enthroned as archbishop of Canterbury in Canterbury Cathedral on 21 March 2013.
Bishop Tawadros will be enthroned in a ceremony on 18 November.
Justin Welby will be enthroned on Thursday as the 105th Archbishop of Canterbury at Canterbury Cathedral.
He will be enthroned by a woman - Archdeacon of Canterbury, the Venerable Sheila Watson - in the diocesan throne.
Bishop Osborne will be enthroned at Llandaff Cathedral on 22 July.
Abune Mathias, 71, will be enthroned in the capital, Addis Ababa, on Sunday.
The first woman bishop will be enthroned in the Church of Ireland at the end of this month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com