Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and will be commented" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something will receive commentary or feedback in the future.
Example: "The report has been submitted, and will be commented on by the review committee next week."
Alternatives: "and will be reviewed" or "and will receive feedback".
Exact(2)
Selected examples of these genes are listed in Table 1 (cytokinin induction) and Table 2 (cytokinin deficiency) and will be commented on further below.
Description of clusters containing 5 or more isolates in this study, and their worldwide distribution in the SITVIT2 database, is detailed in Table 4 and will be commented further under the discussion section.
Similar(58)
I've just hove to in front of the Culture Vulture TV screen, and will be commenting on the Hyde Park show throughout the day.
As he embarks on a UK tour this week, Gary will be dropping into the Guardian to answer any questions you might have for him – and will be commenting below the line here on Monday afternoon.
Glenn Harlan Reynolds is a law professor at the University of Tennessee, and will be commenting on the election at PJTV.com.
Derivations are certainly quite algebraically extensive, and their main steps will be commented on briefly.
One of the great things that is changing the global governance is that countries and businesses who misbehave, they will be commented on.
To do so, on top of a detailed discussion of existing approaches, the setup of a ML-based objective quality metric will be commented and exemplified step by step.
These results will be commented in Sect.
A roster of policy analysts and advocates will be commenting on the summit throughout the day.
After four weeks, your friends and family will be commenting on how different you look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com