Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and why it apparently" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing reasons or explanations that seem to be true based on available evidence or observations.
Example: "The study revealed some surprising results, and why it apparently contradicts previous research remains unclear."
Alternatives: "and the reason it seemingly" or "and how it seemingly".
Exact(1)
This energetic preclusion explains why phagocytosis never arose in prokaryotes, and why it apparently arose independently on perhaps three occasions very early in eukaryotic evolution.
Similar(59)
In our context, the question is why global health was identified as a relevant agenda item that led to the high-level event in 2010, and why it has apparently lost some of its momentum since.
This is not surprising, and I am unsure that readers will typically be inclined to follow Rieder through his lengthy disquisition as to why it apparently should be.
She talked to VICE by phone about her findings; what slam voice is, where it came from, and why, apparently, most poets hate it too.
Why were Neanderthals never mentioned in the Bible, and why were they apparently not welcomed by Noah aboard the Ark?
Why women respond differently than men and why apparently healthy individuals respond differently depending on their Cp values is not clear; ongoing studies are currently exploring these aspects.
Why? "It's all about the experience," apparently.
Apparently, this is why: it's selling really well.
Why? Apparently it needs to be attached to an AT&T phone with a billing address that matches our office address.
Why? Apparently it sees a coffee house full of people reading paper-back books and chatting with friends as more intimate than a sea of glazed eyes on MacBook Pros.
No one else wanted it apparently, and I dont know why.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com