Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and when they opened" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action that occurs after something is opened, often in a narrative or descriptive context.
Example: "The room was filled with anticipation, and when they opened the door, everyone gasped in surprise."
Alternatives: "and upon opening" or "and as they opened".
Exact(27)
The men ransacked the house, and when they opened the closet door, she fired at them.
Shortly after, he knocked on the door, and when they opened the feeding hole, intestines came flying out.
Circumstances changed, and when they opened their restaurant, Mermaid, last year, it was in Hewlett, and nowhere near the water.
One of them was Cynthia O'Neal, the wife of Patrick, and when they opened 'The Ginger Man' — it was really good — I became her piano teacher.
He kissed her hard, and when they opened their eyes and looked around, Elsa was staring at them, one of her dolls in her hand.
"He was the type that carried family pictures around with him in his wallet and when they opened up, there were 25 different shots".
Similar(33)
And when they open the book on their laptops, tablets and smartphones, they will find other differences, too.
And when they open certain letters, a few people do see a ghost — or, more accurately, the ghost of a tax return.
Knock on the doors of a teacher's home and when they open, chuck in the children, with a chirpy cry of "Back at 3!" That school will never close again.
In Milan, there are all-night lines, and when they open the doors you have to race against everyone else up five flights of stairs trying to get one of the few good spots".
Human communities thrive when they make their decisions democratically, when they are peaceful, when they open their borders to responsible immigrants, and when they open trade with other democracies.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com