Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and went on to explain that" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that someone continued their explanation or elaborated on a point after making a statement.
Example: "She made her initial point clearly and went on to explain that the data supported her argument."
Alternatives: "and proceeded to clarify that" or "and continued to elaborate that".
Exact(13)
"Hi Giada," Mr. Schrager wrote May 7, and went on to explain that he was putting together a "brunch/lunch" for 100 people, sponsored by Tiffany.
"Yeah," he said, with an amiable sigh, and went on to explain that he was skipping the exhibition with Tony Hawk in front of the Capitol, "because I've knocked myself out three times this year already".
At its best, it is an art form Mr Danczuk has apologised for his actions, and went on to explain that, in the same way as some men may prefer blondes, he likes young women.
"There are many activities you can do personally to conserve water," he said, and went on to explain that there are three major water-shortage designations: drought watch, drought warning, and drought emergency.
"Goldfinches are doing very well", Sue told me and went on to explain that the seed heads from teasels and scabious were a very good food source for them.
Winfrey then asked, "Did you feel in any way that you were cheating?" He said no, "that's the scariest," and went on to explain that he had even looked up the word "cheat" in the dictionary once to find out the exact meaning.
Similar(46)
He went on to explain that ads paying based on view count were needed.
He went on to explain that homosexuality is an illness that can be controlled.
But, I went on to explain that Buddhism has its own path to spiritual purification.
Taylor-Compton went on to explain, "That's what I kind of want to do.
She went on to explain that "Mercedes knows she's sinking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com