Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and washed in the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are describing something that has been cleaned or purified, often in a metaphorical or literal sense.
Example: "The clothes were soaked in detergent and washed in the warm water until they were spotless."
Alternatives: "and cleaned in the" or "and rinsed in the".
Exact(26)
Delicate items, like hydrangea flowers, can be popped off their stems and washed in the sink, inside.
But he also recalled his own training in Paris in 1976, saying he slept on his grandmother's couch and washed in the kitchen sink.
I'd always loved the Everly Brothers, but there was something scary and washed in the blood about the sound of the Louvin Brothers.
The flesh of the poisonous species can be safely eaten only when the freshly caught specimen has been carefully cleaned and washed in the exacting manner of fugu (or puffer fish) chefs in Japan.
Then, the transducers with deposited membrane mixtures were placed into glutaraldehyde saturated vapor for 15 to 25 min; afterwards, they were dried in the air at room temperature for 15 min and washed in the buffer solution from excess unbound proteins, zeolites, and GA.
Only to be dumped and washed in the evenings.
Similar(34)
I watched men splashing around and washing in the water while ashes and bones floated by.
Over 130 families live on top of each other with little comfort or privacy – sleeping, cooking and washing in the open.
If the canvas is removable, such as seat cushion covers, remove and wash in the washing machine using the mild liquid laundry soap.
After each embryo was removed and washed in PBS, the dark-colored visceral tissue from the abdominal region was removed.
This was gathered using a 0.2 cm sieve in the field and later washed in the laboratory.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com