Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The latter patient was in respiratory acidosis before the study, worsened just after starting the study, and was secondarily excluded.
Acute circulatory failure requiring vasopressors was present prior to chemotherapy in 18 patients, and was secondarily triggered by chemotherapy in 6 patients.
Initially, this syndrome was given the name Takotsubo cardiomyopathy and was secondarily referred to as the apical ballooning syndrome and broken heart disease [11, 17 20].
Empirical broad-spectrum intravenous antibiotic therapy was started immediately after intra-operative sampling and was secondarily adapted to microbiological results.
One of the subjects appeared to have had a dens fracture in the past and was secondarily excluded.
Initially, this syndrome was given the name Takotsubo cardiomyopathy and was secondarily referred to as the apical ballooning syndrome and broken heart disease [ 11, 17- 20].
Similar(50)
This myocardial failure occurs early, is severe, generally resolves within 48 h, and is secondarily associated with a strong vasoplegic component, the result of inflammation syndrome, which is well documented in post-cardiac arrest [19].
Most patients (197/230, 85%) were explored by contrast-enhanced abdominal CT-scan and were secondarily subjected to further digestive explorations by surgery (n = 93 including 10 patients who also had digestive endoscopy) or by endoscopy only (n = 21) (Fig. 2).
A further 2% arrived with the introduction of aquaculture and were secondarily spread by vessels.
3D structures of substrates were obtained by ChemSketch [ 42] using spatial optimization, and were secondarily optimized by MOPAC [ 43].
Spiritual care is primarily about nurses encountering a fellow human being and is secondarily influenced by social assumptions and cultural barriers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com