Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
depth, and was derived experimentally through subsequent striation counting.
A bento box is a lacquered wooden box with four small compartments and was derived from a farmer's seed box.
The average global soil C content for the calculation was 1.35% and was derived from the ISRIC WISE database23.
The oldest clone (A089; male) was born in July 2006 and was derived from the primary fetal-fibroblast cell line SFF1 (Supplementary Table 1) as reported previously31.
This value is much more precise than previous estimates and was derived from a fully independent set of experiments.
The repetitive content in pepper constitutes >80% of the genome and was derived by a rapid expansion of retrotransposon elements (70% of the genome), mainly of a single Gypsy element family, after divergence from the other Solanaceae members11,12.
Tissue for Gfap-Stat3-CKO astrocyte cultures were kindly donated by C. Zhao and R.J.M. Franklin, and was derived from mice originally generated by M. Sofroniew as described in Garcia et al. 2004.
The term to describe the era of rapid industrialisation and social upheaval in the US was coined by historians in the 1920s, and was derived from Mark Twain's 1873 novel The Gilded Age: A Tale of Today.
The name tarantula was originally given to the wolf spider, Lycosa tarentula, of southern Europe and was derived from the town of Taranto, Italy.
All white cottages, luscious green fields and winding lanes, the village's name means "town of the fallen angel" and was derived from Ballykissane in Co Kerry, where creator Kieran Prendiville holidayed in childhood, although the show was actually filmed in Avoca, Co Wicklow on the opposite coast.
Baritone, valved brass instrument pitched in B♭ or C; it is a popular band instrument dating from the 19th century and was derived from the cornet and flügelhorn (valved bugle).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com