Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
And that requires the involvement not only of her train's conductors, but also of workers in Metro-North's operations control center in Grand Central and motormen and carloads of passengers in her train, who must stop and wait, to avoid a collision.
Similar(59)
But Bernstein said the Fed should wait to avoid causing additional problems for an economy that is still having trouble creating enough jobs.
If your resupply stop is delayed by a day while you wait to avoid a dangerous electrical storm on the next high pass, you'll be hungry and grumpy unless you have a little extra food stashed away.
He said that struggling homeowners were delaying repairs from hazards like storms, and waiting to file claims to avoid complicating their mortgage renegotiations.
After the third meeting with Amin, J. Bruce Amstutz, the American Ambassador to Afghanistan from 1979 to 1980, believed the wisest thing to do was to maintain "a low profile, trying to avoid issues, and waiting to see what happens".
Most implemented a passive approach to delivery, avoiding force, and waiting to allow a natural birth.
Villagers knew that public care cost less than private care, but many preferred to use a private provider to avoid the upfront payments required by the Provincial Referral Hospital and again, to avoid long waiting times: "to wait and wait and wait, and come back with empty hands".
We deliberately chose not to recruit participants in another setting (for example GPs' waiting rooms) to avoid bias in favour of GPs.
Ms. Naughton added quickly, "People can call and we can tell them about the wait and how to avoid it.
The cost of acting goes far higher the longer we wait — we can't wait any longer to avoid the worst and be judged immoral by coming generations.
A significant number of the scans are equivocal, and the doctors generally wait and repeat them, to avoid using the toxic drugs unless they are really needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com