Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and value in the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing the importance or worth of something within a specific context or framework.
Example: "We need to assess the quality and value in the services we provide to our clients."
Alternatives: "and worth in the" or "and significance in the".
Exact(49)
The unfair share of risk and value in the supply chain, is one.
Respect maintains an equality of status and value in the classroom.
There is a vast and complicated argument about longevity and value in the video game industry.
This, Gilmore said, has "significantly undone [she and her partner's] sense of belonging and value in the state".
I think the most common mistake I've seen is the failure to understand cost and value in the long term.
"There are many things of great importance and value in the basement, not just the artifacts of the museum collection.
Similar(11)
Constitutional Cultures in Transition: Constitutional Identities and Values in the Post-Soviet Space.
"Our parents' generation made huge sacrifices to defeat those ideas and values in the second world war.
Liberal arts and sciences education at the college level, long practiced and valued in the United States, faces a historic challenge.
That is to say that there is not much place for human rights and values in the Realist story.
The education law prohibits "the dissemination of ideas and doctrines contrary to the national sovereignty and the hallowed principles and values in the Constitution".
More suggestions(17)
and worth in the
and valuation in the
and importance in the
and treasure in the
and asset in the
and amount in the
and turnover in the
and appreciation in the
and relevance in the
and valued in the
and valuable in the
and values in the
and high value in the
and place in the
and education in the
and marriage in the
and play in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com