Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and valuable information" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize the importance or usefulness of the information being discussed.
Example: "The report includes key findings and valuable information that can help improve our strategy."
Alternatives: "and useful insights" or "and important data".
Exact(60)
Very good and valuable information about legal issues.
Moreover, the solution analysis provides insightful and valuable information to the decision maker.
Google wants us to use its services in ways that provide it with interesting and valuable information, and eyeballs.
He secretly met an undercover officer – described by Ellison as being "positioned close to the Lawrence family campaign" to exchange "fascinating and valuable" information about the grieving family.
Furthermore, studies of the life-history, population biology, and habitat requirements of this species would provide novel and valuable information.
This research provides fundamental and valuable information for exploring and designing the new electronic devices under the high temperature.
He advises that the most trustworthy and valuable information will come from honest interviews with people who have worked in the past with a given job candidate.
As a result, efforts are duplicated and valuable information ends up being hoarded, not shared.I spy A-SpaceIn the corporate world such hoarding leads to lost profits.
The Registrar's Office works to provide the best service to our students and to provide this service and valuable information in a timely and efficient manner.
Traditional methods provide accurate and valuable information but obtaining these data can be time consuming.
Medical practitioners routinely create clinical reports on their patients that contain a wealth of potentially useful and valuable information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com