Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and validity on the" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to discuss the validity of something, but it lacks context and completeness.
Example: "The study's findings were questioned regarding their reliability and validity on the results presented."
Alternatives: "and accuracy of the" or "and legitimacy of the".
Exact(3)
Our intention was thus to suggest a measurement instrument of proven reliability and validity on the perceived importance associated with the inclusion of digital competence within the university environment.
The aim of this study was to develop a child-specific classification system for long bone fractures and to examine its reliability and validity on the basis of a prospective multicentre study.
Quality of life reporting was limited for all studies in that researchers did not report reliability and validity on the instruments used to measure quality of life, and three of the four studies did not report any analysis of data on the Black population sample [ 37, 39, 40].
Similar(57)
The purpose of this multicenter study was to evaluate the reliability and validity of the hands-on component of the FES examination, and to establish the pass score.Expert endoscopists identified the critical skill set required for flexible endoscopy.
The questionnaire was piloted and tested for reliability and validity on samples of the public and professionals.
The current study investigated the reliability and validity of the PAGRT on Iranian university undergraduate students.
The psychometric scales were selected in order to increase the reliability and validity of the results on depression and anxiety.
However, the diagnoses depend on the choice and validity of the clinical tests employed and on the diagnostic criteria applied.
This paper provides preliminary results on reliability and validity of the APBQ.
In the treatment setting, more extended research on reliability and validity of the MacCAT-T in children is recommended.
Another limitation of this study is that we lack information on reliability and validity of the questionnaire used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com