Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The touch-free Japanese bow or Indian pressed palms and utterance of "namaste"?
Because prayer is perhaps the single most communicative gesture a person may enact, encompassing, as it does, all the hopes and wishes, all the longings and desires, of the entire human race, collapsed into the feeling and utterance of private or public begging.
Similar(58)
The list of candidates has included beliefs, propositions, statements, sentences, and utterances of sentences.
The members exhibited the frenzied nature of their religious experience by enraptured seizures and utterances of strange languages that the disciples regarded as oracles of the Holy Spirit.
At first glance, the item seemed like just another dutiful recounting of the prosaic meetings and utterances of senior leaders, standard fare for the Communist Party-controlled media.
Alzheimer's is an illness that often results in the doors of communication and utterances of love being shut one by one.
Pride of place this week is given to four "news" stories about the recent doings and utterances of the Tory leadership.
Taken together, the events and utterances of today mark the beginning of a multi-pronged campaign of public diplomacy to win support for the Administration's actions toward Iraq.
The pompous, sycophantic press in Arab countries -- whose main function has been to report the comings and goings and utterances of the ruler of the land -- has been dealt a major blow.
He also studied the Qurʾān (Islāmic sacred scripture), Ḥadīth (traditions relating to the life and utterances of the Prophet), and grammar and is said to have spent a year with the Bedouins in the desert to acquire their traditional purity of language.
The distinction between types and tokens has been applied to the distinction between sentences and utterances of sentences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com