Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(7)
We should be actively trying to encourage and help the reform process and using the full weight of the international community to do so.
There is, however, a way around these analytical problems and approach the question of biogenicity by returning to criterion 1 and using the full capacity of doubly polished thin sections.
Based on randomised comparisons by country and using the full length of follow-up of the different trials, DP recipients were at lower risk for a PCR confirmed failure compared to MAS3 in Thailand (P = 0.001), AL in Uganda (P = 0.004), and AQ+SP in Rwanda (P = 0.001)(figure 2, table S1).
CFA based on the retained 29 items and using the full sample (N = 319) showed acceptable to good model fit (RMSEA = 0.045; CFI = 0.941, TLI = 0.937) (Table 4).
The full SIAS remains popular in both clinical practice and research and using the full SIAS ensures comparability with previous findings and practices (e.g. clinical cut-offs).
Relaxing this approximation and using the full solution for the progression of the number of infected persons leads to the probability Dthat takes into account the size of the exposed population (Appendix).
Similar(53)
A man will more easily grab the space on stage and use the full force of his voice.
We just have to make sure we keep doing the right things and use the full width of the pitch".
Heaven knows what that next shot was as he ran down the pitch and used the full face to chip it just over the bowler for a single.
"There should be no weak link, we will all seek out those who commit these atrocious acts and use the full force of our national and international laws to break these criminal empires".
Implications: Food ads should stimulate the full range of senses and use the full potential of audio, visual and text cues to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com