Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and up to develop" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context for proper usage.
Example: "We need to finalize the project and up to develop a strategy for implementation."
Alternatives: "and ready to develop" or "and prepared to develop".
Exact(1)
This month, Boeing's board is set to consider whether to begin marketing the jet, which analysts estimate would cost Boeing and its partners at least $7 billion and up to develop.
Similar(59)
Google and Verily teamed up to develop a screening tool for conditions that can cause preventable eye disease in adults.
In the late 1950s and 1960s, American Airlines and I.B.M. teamed up to develop the Sabre computerized reservations system, perhaps the most impressive private-sector computer system of its day.
SoftBank and Toyota team up to develop services powered by self-driving vehicles.
The result changed Airbnb's entire product strategy and opened them up to develop new business categories, like Airbnb Experiences.
Many cities want to have support and ICLEI is stepping up to develop collaborations through dissemination of informatinos and peer-to-peer exchanges.
General Motors and DaimlerChrysler are teaming up to develop hybrid technology, which combines combustion engines and electric motors, for use in their vehicles, DaimlerChrysler said Monday.
For Cricket Australia, that is a point of focus and a fund has been set up to develop new, and grow established, girls' competitions.
Meanwhile, men get feedback that's specific and tied to business outcomes, which sets them up to develop and be promoted.
- Practical Impact Alliance: A unique kind of industry consortium - world-leading organizations teamed up to develop and scale technology and business solutions to global poverty.
e. Embrace was set up to develop and commercialize a portable and safe warmer for low-birth infants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com