Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and unity from the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts discussing themes of togetherness, collaboration, or harmony, often in philosophical, political, or social discussions.
Example: "The organization aims to foster peace and unity from the diverse backgrounds of its members."
Alternatives: "and harmony from the" or "and togetherness from the".
Exact(1)
Recent reports suggested a split in PFA after several A-League clubs failed to renew their subscriptions to the organisation, prompting Foster to pen a column calling for solidarity and unity from the players.
Similar(59)
The same outpourings of support and unity from around the world.
Cooperation and unity from all sectors is the only way to ensure that the Pearl of the Orient continues to shine.
Though crude prices perked up on Monday, in anticipation of a cut in the millions of barrels, it may take more than a cut to get commitment and unity from OPEC's members in the current environment.
For strength and unity, from top to bottom, elect Gilbert Smith, 1952".
Mr Machar told the BBC on Friday that his forces were in control of the whole of the states of Jonglei and Unity, apart from the town of Bor.
The same message of determination and unity came from the new Afghan President, Ashraf Ghani, who met in Kabul with the heads of the Pakistan army and the Inter-Services Intelligence, Pakistan's powerful military intelligence agency, to discuss joint strategies.
He will have stolen unity from the Democratic Party and he will have robbed himself of respect and admiration.
Schumann's Andante and Variations, however, showed their stylistic unity from the outset.
The first and biggest boulder left for Bashar is modernizing Syria and shifting the base of Syrian unity from the war with Israel to building a 21st-century state.
Our correspondent says the White House wants a show of unity from the US and Europe, but there is little consensus within the EU at the moment for implementing broader economic sanctions against Russia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com