Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Bacall treated him as a surrogate father, and understood only later that he always wanted to be Svengali, making over a kid from nowhere into his desirable girl.
The effect of the control parameters on the system's annual performance can be captured and understood only if a dynamic modelling approach is used.
They cite Ronald Reagan as an example of someone first dismissed as a dunce and understood only later to be wise in some basic, consequential ways.
Most Europeans were confused by the turkey and understood only that it was one of several big, foreign-looking birds — guinea hens, peacocks, even cranes — and the word for one was often used interchangeably for the others.
Historical documents for the region are chiefly of European origin and are therefore the products of people who may not accurately have depicted cultures different from their own cultures they perceived and understood only imperfectly.
However, these statements are vague and understood only much later that these explanations are on solid theoretical ground.
Similar(53)
Observed by Ravenscourt, who observes everything and understands only a little (appropriately for the book's thickening mysteries), the shooting is instantly mirrored in an aerial murder.
The English translation provided to the district attorney's office was so laden with emotional outbursts and Talmudic references that it is possible to miss the context and understand only that Kellner is asking for money.
The dictators know and understand only the first meaning of the word empowerment (authority).
She then washes the dishes and takes care of her little brother, who is 5. "I give him a shower and look after him," says Thanya, who can speak and understand only Lahu.
His translator stood mutely alongside, and I understood only "Congressman Fillmore" and the word for "thank you".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com