Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and understood by a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is comprehensible to a specific group or individual.
Example: "The instructions were clear and understood by a majority of the participants."
Alternatives: "and comprehended by a" or "and grasped by a".
Exact(12)
The complexity of the cells can be described and understood by a number of networks such as protein protein interaction, cytoskeletal, organelle, signalling, gene transcription and metabolic networks.
Technical experts remain at the core of the process which raises significant points about the intersection of values about landscape and change and the processes by which these are communicated and understood by a wider audience.
Thus, several constraints have to be imposed along the whole design process with the aim of producing really interpretable fuzzy systems, in the sense that every element of the whole system may be checked and understood by a human being.
Recalling the great murals he saw as a child growing up in Mexico City, and the frescoes he admired in Italy early in his career, Mr. Graham wanted his work to be seen and understood by a wide audience, not just the cognoscenti.
But because I do know from listening to the stories of dozens of fellow service users, that adverse life experience such as physical and sexual abuse, racism, bullying and neglect is depressingly common on a psychiatric ward, and understood by a great many patients to have played at least a significant role in the development of their problems.
The campaign's hashtag is all over Twitter followed by the tweets of young and old women who finally feel heard and understood -- by a feminine products company, nonetheless.
Similar(48)
To understand how Oppenheimer's film challenges the Indonesian national narrative and the public discourse, it is essential to explore how the film is received and understood by an Indonesian audience.
The judge said: "Icebreaker is, and was known and understood by all concerned to be, a tax-avoidance scheme.
"The Icebreaker scheme is, and was known and understood by all concerned to be, a tax-avoidance scheme," Judge Colin Bishopp said.
"His work is rooted in a personal narrative, but he transforms these subjects into an open visual dialogue that can be interpreted and understood by all viewers," Friedman said in an email.
Trying to introduce, why you did, what you did.The basic idea is to make it readable to an audience, which is not necessarily all scientists working in this field and also, if its clinical paper we want the [clinician] to be able to understand what we are trying to show.So we are trying to write in a way that gives a broader impact.and understood by a broader audience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com