Your English writing platform
Free sign upExact(12)
The report said the "no win, no fee" agreements were leaving newspapers shackled and unable to act as public watchdogs.
Chaotic and unable to act consistently, they are natural havens for criminal and terrorist networks that may have local grievances but harbor regional and global ambitions.
Classes and conversation exchanges give me another tool to fight the anxiety that can leave me terrified and unable to act.
Or should the United States defer to the United Nations or regional organizations — even when they are deadlocked and unable to act? 3. It has been more than five years since the United States-led coalition removed Saddam Hussein from power.
In a newborn human being the powers of the rational soul are as if asleep and unable to act.
Kleiman (1988) indicated that female workers in blue-collar occupations are often portrayed as "helpless victims" and "unable to act in their own interests".
Similar(48)
Cliff Chuang, director of the state's charter school office, sent probation orders to Northside and Southside on Wednesday, charging that trustees at both schools had little knowledge of their own finances and appeared to have surrendered financial and operational control to the Believe network, which has left both schools in debt and almost unable to act independently.
The FCC is sitting on a petition regarding this and seems unable to act.
Under South African law, children under 18 years of age are considered minors [ 35] and therefore unable to act independently without assistance from parents or legal guardians [ 36].
This is when the things we value become more important, because if our government and leaders are unable to act with decency and kindness, then we have a greater responsibility to be decent and kind ourselves.
Furthermore, this review also highlights that some of the sFRPs and DKKs are unable to act as an antagonist for Wnt signaling pathway and thus their function needs to be explored more extensively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com