Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
Creating mathematics, using that mathematics to solve problems in the world, and trying to communicate that mathematics to my students and to the community at large, have been my passion.
"And trying to communicate the changes to the pool members can be problematic".
He admitted with slight embarrassment that his English pronunciation and grammar were not great, and trying to communicate with his toddler in a language he himself is struggling with has led to problems.
There is very little in the way of action or story -- no sudden, galvanizing revelations, no secrets, no carefully withheld surprises -- but the effect of watching people grapple with emotional difficulty and trying to communicate with one another proves riveting.
Kate Hughes, one of the artists, said: "There's an assumption often made that scientists and artists are different species – for me, we're both problem solvers, enquiring minds exploring a common humanity and trying to communicate what we've discovered".
We flew to Tokyo the day after Boxing Day, and stayed with a family in rural Japan, eating sushi with them each day and trying to communicate with gesticulations and props – sake seemed to help the conversations somewhat.
Similar(47)
We should try to be as open as possible and try to communicate".
Larry hears it a certain way in his head and tries to communicate that to the actor, really giving them the line reading, in a sense.
"Children were playing in the dust, but when they saw the English girls they stood and smiled and tried to communicate through gesturing.
"Why would we not pointedly come back and try to communicate something about Chick-fil-A versus McDonald's?" Mr. Robinson said.
The guards and inspectors were generally friendly and seemed happy to meet non-Koreans, although most of them did not speak any English and tried to communicate in Korean or Russian.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com