Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and try to dump" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is attempting to discard or get rid of something, often in a casual or informal manner.
Example: "I need to clean out my garage, so I will sort through the old boxes and try to dump anything I no longer need."
Alternatives: "and attempt to discard" or "and make an effort to throw away".
Exact(2)
Here's one idea for what not to do if you're young, unsure of yourself and burdened with unresolved grief: Take your mess to a foreign culture for a year and try to dump it there.
This practice is now banned in Europe, and Agriculture Department officials are worried that European feed manufacturers will slash prices and try to dump their products on American farmers.
Similar(58)
A no-good low-life uses her sexually and tries to dump her, so she fills him full of lead.
As Wallace clambered back into his chair, his supporters beat the protester bloody and tried to dump him over the balcony rail.
Paul attempts to come to terms with the situation and tries to dump him.
The video uploaded to Facebook shows Frierson reversing the chair shortly before the officer wheels him toward the curb and tries to dump him out of the chair onto the street.
There will surely be similar opportunities in the coming months, as teams short on cash try to slash their payrolls and others try to dump big contracts in anticipation of a possible lockout and a restrictive new labor deal.
Or the Yankees could try to dump Chase Headley and the $26 million left on his contract.
And there are concerns about what would happen if America's foreign creditors, led by China, were to try to dump some of their American debt.
I get an error when I try to dump hddss.bin from a 120 gb HDD. A. This version can't dump from an elite drive yet.
They are not really interested in you, so try to dump this friend as soon as you find out that this one is poisonous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com