Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and transparency in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance of openness and clarity in various contexts, such as business practices, governance, or communication.
Example: "We are committed to fostering trust and transparency in the decision-making process."
Alternatives: "and openness in the" or "and clarity in the".
Exact(57)
Recent technological advances have enabled greater public participation and transparency in the United States redistricting process.
We have developed DistrictBuilder to increase participation and transparency in the electoral process.
'We have got to have complete openness and transparency in the party,' McDonnell said.
No set of regulations can ensure fairness and transparency in the markets.
Survivors are still concerned by the lack of care and transparency in the church's approach.
The move towards greater openness and transparency in the public sector is to be welcomed".
I first used social media as director for open data and transparency in the Cabinet Office.
But the American people have come to expect openness and transparency in the legislative process.
He also vowed greater accountability and transparency in the conduct of war.
Similar(2)
It also recommended that the BBC "provide greater clarity and transparency in the reporting of distribution costs which should include, for example, YouView costs" in its annual report.
Physicians also found that there was a lack of autonomy and transparency in the decision-making process.
More suggestions(16)
and frankness in the
and fairness in the
and insight in the
and scrutiny in the
and visibility in the
and disclosure in the
and openness in the
and opening in the
and accountability in the
and seamless in the
and open in the
and openly in the
and education in the
and marriage in the
and play in the
and interest in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com