Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and translated in the" is not correct as it is missing a preposition and should be "and translated into the." You can use it when discussing the process of converting text from one language to another, specifically indicating the target language.
Example: "The document was originally written in Spanish and translated into the English version for wider accessibility."
Alternatives: "and rendered in the" or "and converted into the."
Exact(35)
Each mRNA (∼30 35 μg) was washed with 75% ethanol, added into a translation mixture, and translated in the bilayer mode with the following modifications.
The interviews were transcribed and translated in the same document, and the accuracy of the translations was checked by a research assistant not involved with data collection.
He pointed to an old sign on the wall and translated: "In the interest of hygiene, don't spit on the floor".
Known to English-speaking readers for a series of beautiful short works written and translated in the 2000s, Sjón (a pen name that means "sight", shortened from his given name Sigurjón Birgir Sigurðsson) has been involved in Reykjavík's literary scene since the late 1970s, when he was part of a milieu of young underground artists and musicians that eventually gave rise to the Sugarcubes.
The word "scandal" derives from the Greek skándalon, originally having the meaning of "trap" but coming in the New Testament to mean "cause of offense," and translated in the King James Version as "stumblingblock," as in St . Pauls first letter to the Corinthians: "But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness".
The indices are normalized and translated in the index value for visualization.
Similar(25)
Both tensegrities are capable of turning more than 90° in any radial direction, as well as rotating and translating in the axial direction.
Translating his science crystals into real-world solutions is a process that could take decades, but it's research Marcus is excited to explore... and translate in the meantime, too.
The grids are set such that the chiral carbon atoms of the amino acid coincide with the grid box centers but with a freedom to rotate and translate in the box.
[Passage cited and translated in Burns Dynamism in the Cosmology of Christian Wolff, p 44]. 69.
[Passage cited and translated in John Burn's Dynamism in the Cosmology of Christian Wolff, pp. 20-21.] 43.
More suggestions(16)
and transcribed in the
and altered in the
and allocated in the
and disseminated in the
and articulated in the
and incorporated in the
and attributed in the
and replicated in the
and demonstrated in the
and indicated in the
and escalated in the
and stimulated in the
and interpreted in the
and illustrated in the
and implemented in the
and generated in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com